A Japanese Brazilian in Mexico

Comentarios da vida de uma brasileira niponica vivendo no Mexico! Quantas diferencas e similaridades entre estas culturas.....

terça-feira, julho 11, 2006

Bom Dia, Dona Educacao!

Uma das coisas que eu me espantei quando cheguei no México, foi a amabilidade das pessoas. A Cidade do México é tao ou mais populosa e enorme qto Sao Paulo e Tokyo, mas o comportamento as vezes faz lembrar as pequenas cidades do interior.
Logo que cheguei, me levaram para jantar em restaurante bem simples, bem familiar. Ao entrarmos, a familia do meu marido (entao namorado) comecou a dizer "provecho" (algo como bom proveito, bom apetite) para os que ja estavam sentados e comendo, que retribuiam com um sorriso e um "Gracias". Ja acomodados em nossa mesa, a garconete veio anotar o pedido e no final, veio essa sequencia de frases "algo mais?" "nao, obrigado" "para servi-lhe, senhor!".
E da mesma maneira que saudamos com "provecho", todos que entravam tambem nos diziam essas palavras. "Provecho" e "para servi-lhe, senhor" para os mexicanos pode ate ser uma coisa corriqueira e sem importancia, mas para mim, foi algo que me tocou, pois em Sao Paulo, nao vejo esse tipo de coisa faz tempo. Qdo se entra num restaurante, ninguem esta nem ai para o que ja esta dentro do recinto. E muitos garcons esquecem que sua funcao é "para servi-lhes" e as vezes ate fazem cara feia qdo vc pede para trocarem uma sopa que veio fria ou um copo que estava sujo.
Outra coisa tb que me surpreendeu foi ao tomar as kombis de transporte publico. Qdo se sobe, é comum que se cumprimente com um "Bom dia" ou um "Boa Noite". Nos onibus ou microonibus nao se faz isso, mas em uma kombi onde o ambiente é menor e mais intimo, isso é quase regra.
Ao telefone é a mesma coisa. "Alo?" "Alo" "Boa tarde. Posso falar com Sicrana?" "Aqui nao tem nenhuma sicrana" "Ai, acho que me enganei. Desculpe o incomodo, nao foi a minha antencao" "Nao tem problema" "Muito obrigada. Tenha um bom dia"...... Fiquei sem palavras. Eu ja estava esperando que me batessem o telefone na cara ao dizer que nao tinha nenhum Sicrana.... é quase sempre é assim.
A educacao dos japoneses é notoria. Quem ja viajou pra la, ou mesmo teve certo contato com a comunidade no Brasil, sabe que sao pessoas muito educadas e respeitosas. No Japao, qdo vc entra num restaurante ou loja, todos os funcionarios te cumprimentam com um sonoro "Seja bem vindo" que é motivo de susto para os menos avisado. A lingua japonesa tem varios niveis de conversacao, dependendo da relacao hierarquica entre os interlocutores. Nas lojas, se usa o nivel superior-inferior (p. ex., chefe-empregado, professor-aluno, cliente-vendedor, senhor feudal-escravo, rs) e é uma linguagem tao rebuscada, que aos estudantes de nivel intermediario é quase incompreensivel. Com uma relacao assim, que te distancia tanto da pessoa pela maneira de falar é ate dificil fazer compras ou pedir a opiniao do vendedor se esse shampoo tem o aroma melhor que outro. Essa tipo de relacao é tao forte no Japao, que os vendedores e garcons sao treinados para falarem assim, tao automatica e roboticamente que se perde o verdadeiro sentido de respeito dessa linguagem. E essa situacao de respeito só existe e qdo se exige isso pela profissao, pq os japoneses se tratam como estranhos no seu dia a dia. Ninguem nem se olha na cara dentro do metro.
No Brasil, em cidades grande como Sao Paulo já está dificil encontrar bons modos. Tristemente a gente ja nao se espanta qdo homens ja nao cedem lugares a idosas ou gestante, com pessoas que te cumprimentam ao entrar no elevador ou com um simples obrigado ao descer de um onibus. Ao contrario, nos espantamos quando alguem faz isso. Talvez em outras cidades menores isso ainda ocorra, mas a tendencia nao é muito esperancosa. Se em muitas escolas ja existe ate classes de cidadania, onde um dos temas é exatamente a educacao.
O problema do Brasil nao é somente a politica educacional do MEC mas tambem o problema da educacao do "bom dia" "desculpe" e "obrigado". Enquanto esses dois pontos nao forem resolvidos, o Brasil vai continuar andando pra tras.


2 Comments:

Blogger cricka said...

nossa, é verdade...quando a gente cumprimenta alguém no elevador (detalhe, a gente mora no copan)o povo te olha como se vc tivesse dito um palavrão rs.
as pessoas perderam a educação, acho que foi trocada pela ansiedade, pressa, sei lá.

9:35 PM  
Anonymous Anônimo said...

Olá!
Encontrei seu blog numa de minhas tentativas de matar as saudades que tenho do México, onde vivi de 2004 a 2006.
A amabilidade do povo é uma das coisas que sinto falta.
Estou lendo desde o início e achando muito interessante e divertido seu "triplo ponto de vista" das coisas!
Patrícia

3:02 PM  

Postar um comentário

<< Home